全国免长途电话:
010-82300038
首页
译研库
资讯头条
译研社区
资料分享
品牌活动
互译合作
关于我
#资讯#傅雷图书馆正式开馆
国内唯一的傅雷主题图书馆、浦东新区第二大图书馆——傅雷图书馆6日正式开馆。同处上海浦东新区周浦镇的傅雷旧居也已全面完成修缮,于当天向公众全面开放。
据介绍,傅雷图书馆是国内收藏傅雷译著、著作等最多、最全的图书馆,并将成为上海首个以图书收藏、阅读、推广为主要特色的人文、艺术、社科图书馆。图书馆第一批藏书20多万册,傅雷主题图书500多种,电子出版物5万多种,报刊200多种,未来将逐步达到馆藏40万册,电子出版物20万种的收藏规模。国内收藏傅雷文献、实物最完整、最系统、最全面的傅雷文献馆也同步开馆,傅雷翻译人才扶持计划、傅雷读书会、傅雷杯全国少儿绘画大展等傅雷主题文化项目同时启动。
值得关注的是,傅雷图书馆还在上海各级图书馆中首创“深夜书房”,联合大隐书局,在一楼大厅开设“全年不打烊,深夜不关灯”的深夜书房。365天全天候运营,为夜读者提供傅雷主题读物、经典图书、文具文创、餐食等服务。
评论(0) 浏览(3633)
07-10
2019
《乱世佳人》译者、著名翻译家翟象俊逝世
记者从翟象俊先生亲友处获悉,著名翻译家、复旦大学教授翟象俊于2019年7月8日上午因病逝世,享年80岁。
公开资料显示,翟象俊曾任复旦大学英文教授、大学英语教学部主任,上海翻译家协会副会长。翟象俊曾主编上海外语教育出版社《大学英语》(精读)、复旦大学出版社《21世纪大学英语》等多种教材,影响全国数代学子。其译著有《乱世佳人》《钱商》和《阿马罗神父的罪恶》等。
翟象俊曾和著名翻译家陆谷孙教授一同参与了《英汉大词典》编写工作。
据复旦大学新闻文化网消息,2016年11月18日,“陆谷孙教授学术思想研讨会”在复旦大学召开。陆谷孙教授生前好友、同事和学生等出席。与会代表发言,从为人、为学、为师等角度回顾了陆谷孙教授的一生。其中,翟象俊教授从英汉双语词典的编纂工作说起,讲述了陆谷孙教授治学的严谨及对词典编纂工作的付出。
评论(0) 浏览(3125)
07-09
#资讯#多部中国文学作品推出塞尔维亚文版
在日前举行的贝尔格莱德国际书展上,中译出版社授权塞尔维亚知名文学出版社博特出版的4部新书首发,分别是赵瑜的《寻找巴金的黛莉》、杜文娟的《阿里阿里》、张雅文的《生命的呐喊》、叶尔克西的《远离严寒》。
发布会上,博特出版社总编杜博拉夫卡介绍了与中译出版社的合作历程,并表示这4部作品是她从中译社众多出版物中精心选择的,相信塞尔维亚的读者和她一样,能够从中感受到普通中国人的情感和生存状态,中国的发展和贯穿其中的中国精神。
中国出版集团公司副总裁刘伯根表示,这是“一带一路”大背景下中国文学走出去的成果。2019年中国驻塞尔维亚大使馆将就这4本图书在塞尔维亚进行重点宣传和推广。在此之前,还翻译出版了莫言的《丰乳肥臀》《酒国》,余华的《第七天》,张悦然的《十爱》。此次书展还签订了阿来的《空山》出版合同。
评论(0) 浏览(3104)
07-05