课程回顾|金海娜:《妖猫传》的诗歌与幻境

6月22日16点,中国影视笔译工作坊文化通识课第四讲准时开讲。国家社科基金重大项目“中国电影翻译通史”首席专家、中国传媒大学金海娜教授以电影《妖猫传》为切入点,为学员们讲解了影视翻译中的实际问题,约150余名来自世界各国的学员热烈参与了本次课程。

2022-06-23
CALL FOR PAPERS丨 中医药理论与实践的本土化应用

《中医药理论与实践的本土化应用》征集论文

2022-06-23
杜氏碧莲(越南):《在一起》与《山海情》观后

杜氏碧莲(越南):《在一起》与《山海情》观后

2022-06-22
中国影视笔译工作坊波斯语第一课:大鱼海棠

影视笔译工作坊研修班-波斯语第一课

2022-06-21
“新汉学计划”海外高级中文翻译人才培养项目——笔译工作坊开班仪式成功举办

2022年6月20日,由教育部中外语言交流合作中心、北京语言大学、外语教学与研究出版社联合主办的“新汉学计划”海外高级中文翻译人才培养项目——笔译工作坊开班仪式在线上成功举办,共有来自50多个不同国家和地区的500余名学员报名参加。教育部中外语言交流合作中心副主任静炜,汉学研究工作处处长张科,外语教学与研究出版社社长王芳,中影电影数字制作基地有限公司副总经理马平,北京语言大学一带一路研究院院长、中国文化译研网国家工程负责人徐宝锋,北京外国语大学亚洲学院院长苏莹莹出席并致辞。开班仪式由徐宝锋教授主持。

2022-06-20