李玉良:理雅各儒学研究、翻译与当代国际儒学传播

理雅各(JamesLegge,1815-1897)在中国做传教士几十年,与中国国学,尤其是与儒、道两家哲学思想渊源极深,而二者当中,又以儒家思想为甚。理雅各的国学研究有两种形态:一种是18世纪50年代以前对儒、道两家所进行的宗教哲学研究,以及1876年以后在基督教和儒、道、释三家宗教哲学之间所进行的比较宗教学研究;另一种是18世纪60年代以后对儒家哲学体系所进行的伦理哲学研究。

2018-10-24
张西平:如何理解作为西方东方学一部分的汉学——评萨义德《东方学》

萨义德(Edward Said,1935—2003),1935年出生于耶路撒冷,后到美国求学,1963年成为美国哥伦比亚大学教授,他的《东方学》(Orientalism)一书使他的后殖民主义理论开始引起学术界的广泛注意。《东方学》这本书运用福柯(Michel Foucault,1926—1984)的话语理论,系统地分析了西方的东方学的产生以及伴随着的对东方的想象,用萨义德的话来说就是:“东方主义……指几个相互重叠的领域:

2018-10-24
“意会中国——阿拉伯知名艺术家访华采风10周年大展”

由中华人民共和国文化和旅游部、中华人民共和国外交部、阿拉伯国家联盟、四川省人民政府共同主办,中国对外文化集团公司和国家大剧院承办的“意会中国——阿拉伯知名艺术家访华采风10周年大展”在国家大剧院东展览厅开幕。

2018-10-24
多版《金瓶梅》哪家强?细数各版本《金瓶梅》之最

兰陵笑笑生所著的《金瓶梅词话》自万历丁巳年间刊刻问世以来,在世人眼中是一部名副其实的“奇书”。一方面,作者直面人生,洞达世情,展现社会的丰富,暴露明代社会的腐败黑暗,同时透析人性的善恶,其深其细其广,在中国古代文学史上罕有其匹。

2018-10-23
他们曾为中国人翻译了整个世界

古希腊语是世界上难度仅次于印度梵文的一种语言。在古希腊语中,一个正规动词的变化就有四五百种。因此,学习古希腊语,只能靠死记硬背,没有语法,有时还要通过语句的头尾来判断是什么意思。内容深奥、典故繁多……这都是翻译和研究古希腊文学的困难之处,而罗念生却默默坚持了近六十年。

2018-10-23