新书速递|海外汉学(中国学)近期出版新作

来源:中国文化译研网

作者:

2024-10-09

  汉学(中国学)是外国人了解认识中国文化的一座桥梁,是漫长的中国历史文化和外国的历史文化碰撞之后派生出来的一种学问,是中国文化另一种形式的自然延续。

  汉学(中国学)的思潮几经变换,不断发展。为学界以及读者更好地了解、认识世界汉学界的学术成果产出,多维度呈现海外汉学(中国学)研究图景,以“他者”之视角反观自身。中国文化译研网(CCTSS)在世界汉学中心海外汉学数据库的资源支持下,特推出“海外汉学新书速递”栏目,以飨读者。

  国内出版

  a323262c7f190124950a593b47c511c.jpg中文译名:《甘苦同食:中国客家乡村的食物、意义与现代性》

  作者:(美)欧爱玲

  译者:沈荟、周珏、王珺彤

  出版社:上海社科学院出版社

  出版时间:2024年10月

  











书籍简介

  中国已经从三餐不继的困窘年代走到如今食物富足的幸福年代。随着经济的快速发展和社会结构的变迁,过去几十年里,中国农村地区正经历着深刻的变化,人与食物的关系也经历了翻天覆地的改变。本书作者作为一名人类学家,凭借在广东梅县月影塘等客家村落长达二十年田野调查积累的丰富记录,探讨食物在中国农村所扮演的角色,为了解当代中国文化提供了一个独特的视角。纵使风云变幻、人世沧桑,“联结性”和“地域感”仍在中国乡村社会发挥着不容小觑的重要作用。

作者简介

  欧爱玲,哈佛大学博士,现为美国明德学院社会人类学系戈登·舒斯特(Gordon Schuster)讲席教授,广东省嘉应学院客家研究院客座教授,曾出版《饮水思源:一个中国乡村的道德话语》(社会科学文献出版社,2013年)、《血汗和麻将:一个海外华人社区的家庭与企业》(社会科学文献出版社2013年)等人类学著作。

  2.png中文译名:《西方汉学史:汉学先驱与中国古典文献学的发展》

  作者:韩大伟

  译者:李真、程刚、管永前

  出版社:大象出版社

  














书籍简介

  本书是一部以古典文献学治学法贯穿始终来撰写的西方汉学史。全书采用“汉学谱系”的脉络进行框架安排和内容叙述,穿插了法、德、英、美等国著名汉学家小传和作品评述。它围绕西方汉学的发展轨迹,以中西文献学的交织为线索进行学术史梳理,重点探讨了在传统汉学体系下,欧美几代汉学家不断传承并坚持的治学取径,即如何通过翻译、整理、分析汉文古籍,结合语言和历史的语境来完成文本的解读和重构。

  韩大伟教授的这部著作是一部探究西方汉学演进历程的学术代表作,在海外汉学学术领域内具有较高的声誉。作品系统性地回顾了西方汉学的发展轨迹,并介绍了早期来华传教士群体、沙畹、伯希和、马伯乐、理雅各、阿瑟·韦利、卜弼德、薛爱华等诸多欧美各国汉学先驱的卓越贡献,特别针对他们通过古典文献学来研究中国的传统学术路径进行了细致的分析。书中不仅详尽梳理了西方汉学的起源和早期发展,还细致探讨了从传统汉学到现代中国学的转型,以及当代域外有关中国的学问之发展趋势,并提出了作者作为一个独立学者的冷静观察与深邃思考。全书通过这样全面的历史梳理为理解西方从古至今对中国所展开之研究的演变提供了独到的视角。

作者简介

  韩大伟(David B. Honey),美国加州大学柏克利分校文学博士,杨百翰大学中文系正教授。他的主要著作有《南园诗社:文人文化和社会记忆传授》(香港中文大学出版社,2013)、《顶礼膜拜:汉学先驱和占典汉语文献学的发展》(美国东方学会,2001)、《西方经学史概论》(华东师范大学出版社,2012)等,主要译著有《孔子评传》《孟子评传》。

  海外出版

  3.png英文书名:Facets of the Self in Early Modern China: Escape from Authoritarian and Moralistic Predicaments

  














书籍简介

  《近代早期中国的自我面貌:摆脱威权主义和道德主义的困境》细致、全面、论证充分的研究了涉及外在道德与法律权威之间的自我谈判这一重要课题,与当今社会的问题密切相关。史华罗(Paolo Santangelo)运用了文学、哲学、宗教研究等领域的广泛资源,以及包括嗅觉研究在内的新的子领域,对所有这些领域都进行了令人印象深刻和干练的分析,将它们汇集在一起,从而在传统学科领域之间架起一座桥梁。

作者简介

  史华罗(Paolo Santangelo),出生于1943年,1966年获罗马大学博士学位。意大利汉学家,意大利罗马大学东方学院东亚史教授,《明清研究》杂志创办人及主编,“明清时期中国社会群体想象及情感表达国际科研项目”负责人,意大利汉学学会、欧洲汉学学会理事。长期致力于中国历史尤其是中国明清史的研究,其研究领域从早年的明清社会经济史研究逐步转入明清文学史领域,着眼从“情感”变化研究入手,探究更为深层的核心“文化”意识,并力求论证明清时期中国社会意识的变化及其在中国社会发展中的地位和意义。共出版学术专著近60部,发表各类学术文章120余篇。主要代表作有《生态主义与道德主义:明清文学中的自然观》《明清文学作品中的情感、心境词语研究》《孔子与儒家学派》《中国思想通史》等。

  4.png日文书名:張騫シルクロードの開拓者

  出版社:讲谈社

  作者:田川纯三

  













书籍简介

  张骞,奉武帝之命,踏上前往未知西域国度的使命。历经十三载风霜归国后,他由基层官员晋升为大中大夫。本书深入探究了那些构建东西方文化与物资交流桥梁的英雄们的壮阔出使历程,以及他们开辟丝绸之路的伟大功绩。作为NHK知名节目《丝绸之路》(1981年、1985年)与《大黄河》(1986年)的制作人,同时也是一位中国文学研究者,作者以淡雅之笔,勾勒出这部力作。通过生动描绘张骞鲜为人知的一生与功绩,本书从中国视角鲜活地展现了丝绸之路的辉煌篇章。

作者简介

  田川纯三,日本学者,庆应义塾大学毕业,曾在都立大学、NHK学园等学校教授中国文化史、中国文学。著有《大黄河上行》、《汉武帝行纪》、《杜甫行纪》、《中国汉诗行纪》、《中国名言要知·故事100选》等。

责任编辑:吴文志