中国文化译研网(CCTSS)会员、西南大学伊朗研究中心特聘研究员艾森博士将中医经典著作《濒湖脉学》《诊家正眼》《中医舌诊》翻译成波斯文,近日在伊朗正式出版。今年4月新型冠状病毒肺炎肆虐全球之际,艾森博士还将《新型冠状病毒肺炎公众防护手册》翻译成波斯文,助力伊朗民众抗疫。
图丨濒湖脉学、诊家正眼
本书立足于《濒湖脉学》《诊家正眼》,从中摘录出有关脉诊的论述内容,对原文内容进行了深入解析。全书共28章,包括诊脉基础理论概说、中医古籍相关的记载、临床表现及鉴别等。
书名:《濒湖脉学》《诊家正眼》
出版单位:伊朗Talaye出版社、五洲传媒出版社
出版日期:2020年10月
图丨中医舌诊
舌象不仅可以用来诊断病证、指导用药和评价疗效,还可以用来辨别体质、管理健康、指导食疗食补等,这已成为学习中医过程必须掌握的临床基本技能之一。本书收纳了典型特征的舌象照片200余幅,以便伊朗中医学者和中医爱好者更好地学习掌握和运用舌诊的基本技能。
书名:《中医舌诊》
出版单位:伊朗Naghoos出版社、五洲传媒出版社
出版日期:2020年10月
图丨新型冠状病毒肺炎公众防护手册(波斯文版)
全书以有效防止疫情扩散蔓延为中心,通过问答形式,引领大众正确认识新型冠状病毒、新型冠状病毒感染的肺炎等相关情况,旨在有效宣传正确、权威、专业的防护知识,避免公众产生恐慌心理,做到正确认识、科学防护、维护健康。该书的波斯语版本现已入选2020年中国丝路书香出版工程项目。
书名:《新型冠状病毒肺炎公众防护手册:波斯文版》
出版单位:人民卫生出版社、五洲传播出版社
出版日期:2020年4月
★会员简介★
艾森
Ehsan Doost Mohammadi
中国文化译研网(CCTSS)会员、西南大学伊朗研究中心特聘研究员。研究方向为中医针灸推拿,研究兴趣为中国传统医学和中国文化,先后将《黄帝内经素问》《孟子》《墨子》《老子》《论语》《大学》《中庸》《四书五经的名言》《中药学》《中医内科学》,以及莫言的短篇小说《初恋》、路内的中篇小说《慈悲》翻译成波斯文,并负责《习近平用典》古文章节的波斯文翻译。
2024-11-13
2024-11-12
2024-11-11
2024-11-08