让“本土代言人”讲述“中国故事”

来源:人民日报

作者:张高里

2017-05-25

  日前在英国伦敦皇家花园酒店,一场别开生面的新书发布会暨国际汉学家恳谈会正在融融的气氛中举行。来自英国、法国、瑞典等国的20余位汉学家、学者与中国出版人齐聚一堂,共同见证中译出版社“外国人写作中国计划”的新书发布。

  外国人写作中国计划以“一带一路”沿线及全球其他重点区域中华图书特殊贡献奖获得者和重要汉学家为撰稿人,让这些“本土代言人”用亲身经历讲述自己的“中国故事”。内容包括作者的家庭背景、成长经历,本国的历史文化,以及他们如何开始关注、了解、融入并爱上中国等。

  写作中国计划,一方面通过汉学家个人的经历来讲述与中国的故事,让外国读者更自然地去了解中国;另一方面也让中国读者了解作者所处的国家。我们相信通过这些作品在中国与海外的传播,可以增强中国人民与其他国家人民之间的相互信任与融通,消除隔阂,达到真正的“民心相通”。

  撰稿人中很多在中国生活多年,他们的个人情感跟中国发生了非常密切的联系,借由他们的视角去感受中国文化,感受中国的发展变化就非常有说服力。如首批签约的印度汉学家狄伯杰先生在其华裔妻子王瑶和两个可爱的儿子的大力支持和配合下,推掉了很多项目和活动,利用周末的时间专心致志写作自己的个人传记《中印情缘》。

  但这一计划不仅仅是作者讲述其个人经历,也可以是对中国问题的研究。目前国外虽有一些研究中国的丛书,但内容不够全面。外国人写作中国计划则是中国首次有意识地组织汉学研究专家,从他们的视角来讲述中国故事。

  从改革开放到现在,中国经济实现了跨越式发展,越来越多的中国企业正在走出去。在硬实力提升的同时,我们的软实力也在不断跟进。习近平主席提出的“一带一路”倡议给文化发展提供了难得的契机。近年来,我参加了很多国际书展,发现国际上有迫切了解中国的客观需求。我深刻感觉到外界对中国道路、中国模式、中国经验充满了好奇。此前阿根廷大陆出版社社长就连续3年参加北京国际图书博览会,他特别关注中国政治经济文化题材的图书,告诉我们拉美的读者对中国改革开放三十几年的迅速发展感到好奇,希望将中国主题的图书引进到拉美。

  将来外国人写作中国计划作者队伍还会继续扩大。越来越多的国际知名汉学家也加入到编委会。加强与这些汉学家的联系,和他们共同策划、推广写作计划,可以加强中国同国外的文化交流。

  汉学家们充满真情实感和富有个性色彩的故事,不仅能吸引外国读者、使更多人喜欢中国。这也生动地向世界展示发展中的中国和丰富多彩的中国文化,是推动中国文化“走出去”的一次新的尝试与突破。


责任编辑:余晓薇